|
Post by nyandra on Aug 13, 2007 15:51:28 GMT 10
So, what you do, is type a song into babelfish. Like a children's song or something. Then translate it into another language. Translate that language into another language. Then translate it into English again. Post the original and the results. babelfish.altavista.com/Jack and Jill went up the hill To fetch a pail of water Jack fell down and broke his crown And Jill came tumbling after. Jack and of Jill are assembled the hill to take a trough with water Jack fell to the bottom and broke its crown and Jill came then stumbling.
|
|
|
Post by Angua on Aug 13, 2007 16:27:39 GMT 10
oh i tried it with incy wincy spider but it didnt work. =(. Ill try another one when i can think of one.
|
|
|
Post by nyandra on Aug 13, 2007 22:13:32 GMT 10
what do you mean didn't work? Oh and it doesn't have to be a kid's rhyme, they just seem funny.
|
|
|
Post by [whisperedenvy] on Aug 15, 2007 16:44:09 GMT 10
15 billion years ago the big bang went ka-boom that is when time and space was suddenly created the explosion sent matter flying through the universe gravity then made this matter all congeal and stick together.
became...
15 milliarde it there at years the glare great gone east ka- Auction sale which is when time and space suddenly were generated the explosion transmitted to flight of the matter with the gravity of the universe thus returned to this matter that all freeze together and that they attack.
BAHAHA!!
|
|
|
Post by nyandra on Aug 15, 2007 18:32:01 GMT 10
I've got a feeling Got a bit of an inkling This is going to be One of those days.
This is a show all about me. And me. And all the things I do. And all that I see. And also what I see. I've got a feeling. Got a bit of an inkling. As long as we're together. It will be okay
(I put full stops and didn't use the contractions in it)
From English to German to French to Italian to English....
I have a feeling have received one small number one proposed that one of these days will be this. This last one is entire one publication on me. And I. And all the things I. And all that I see. And also that that I see. I have one feeling. One small number has received one proposed. Therefore to along, that we are together. It is okay
|
|
|
Post by [whisperedenvy] on Aug 17, 2007 12:53:16 GMT 10
My friend had a baby and I went around to meet it. I said "Ooh look it's so cute- so cute that you could eat it!" Everybody agreed with what I said, they told me I was right. So I don't know why they all went off their heads when I went to take a bite. Whoa- don't cross the line!!
From English to Portugese to French to Greek to English...
My friend had a baby and I have surrounded I find itself with me I say "the look that Ooh is cute thus thus cute - that you could you eat! All ayto'es has jtjs the agreement with that I have said, with it has been said despite straight line season. Thus I do not know because all have been excluded their heads when I was you make the examination of bites. Whoa - does not cross in line!!
|
|
|
Post by liz on Aug 17, 2007 13:30:42 GMT 10
haha thats hilarious!
|
|
|
Post by Angua on Aug 18, 2007 12:13:32 GMT 10
BHAHAHAHAHA
|
|
|
Post by [whisperedenvy] on Aug 27, 2007 12:45:53 GMT 10
I thought this one might be amusing:
Australians all let us rejoice, For we are young and free; We've golden soil and wealth for toil, Our home is girt by sea; Our land abounds in nature's gifts, Of beauty rich and rare; In history's page let every stage, Advance Australia Fair!
From English to Dutch to French to Spanish back to English:
The Australians are glad ours, since we are young and free; We have in gold the ground and the heavy wealth for the work, our house is girt by overseas; Our country is to the subventions of the nature, and the rich rich rare beauty; In history the page left each phase, advances the market of Australia!
|
|
|
Post by [whisperedenvy] on Aug 27, 2007 12:55:24 GMT 10
Yeah I'm bored...
Twinkle, twinkle, little star How I wonder what you are. Up above the world so high Like a diamond in the sky Twinkle, twinkle, little star How I wonder what you are!
I how it thinks the certain ones about doubt, to shine, to shine, a little the star. I how it thinks those that are ignited with respect to the world as the diamond of the brightness of the sky in the doubt to be high therefore, brightness, small a star!
|
|
|
Post by sirguyofsebastian on Oct 2, 2007 7:10:48 GMT 10
I tried:
Once a jolly swagman camped by a billabong, under the shade of a coolaba tree. And he sat as he watched and waited till his billy boiled. Will you come a-waltzing Matilda with me?
From English to Portuguese to French to Greek, back to English.
Taking into consideration of that one cheerful swagman from billabong, under the mask of tree coolaba. It has seaten as long as has lented the attention and has expected up to his billy in has boiled. Has come Matilda a-waltzing with I?
|
|
aniram
New Member
^ My Horse Poppy
Posts: 27
|
Post by aniram on Oct 10, 2007 12:07:38 GMT 10
Nocturnal Creature Goes for a walk from one place to another Just like any other night but tonight he is in for a bit of a fright The fright of his life Little animal squashed on the road used to be a native creature now it's a furry pizza
From english - dutch - french - english
Nocturnal creature goes only if for a corridor of a place towards other another night but this evening it within for little a fear the fear of its life is flattened little animal on the road an indigenous creature were now him a pizza pie of fur is
|
|
|
Post by the doctor. on Jan 25, 2008 16:41:22 GMT 10
Haha!! These are all like... wisdom sayings XD
I tried: "I really strongly and vehemently wish. I could write songs. That had less lyrics in them. But everytime I sit down and try to write a song my head starts to overflow i've got so very many things I wanna say. It becomes extremely difficult in terms of scansion and rythm to fit a musical framework around so very many words. And every other songwriter i've ever met in this indusrty say that my over-wordy songs are utterly and totally absurd."
English to french to german to English:
"I really strongly and vehemently wish. I could write songs. That had less lyrics in them. But everytime I sit down and try ton write A song my head start ton of OVERFLOWS i've got in such a way very many things I wanna say. It of becomes extremely difficult in term OF scansion and rythm tons fit A musical framework around in such a way very many words. And every OTHER more songwriter i've more ever met in this indusrty say that my over wordy songs acres utterly and totally absurdly"
*snort* Chyeah.
|
|
|
Post by shhusan on Jan 25, 2008 18:49:50 GMT 10
...we got on well she was going to let me go. I saw an eyelash on a cheek so I picked it off. It was attached to a mole. Attached to a mole! English- Italian- French- English
... obtained we it good lit it let go. I saw myself a eyelash guancica selected it outside. It was fixed at a mole. Fixed at a mole!
|
|
|
Post by the doctor. on Jan 25, 2008 20:10:15 GMT 10
hahaha!!
|
|
|
Post by Holz on Mar 21, 2008 15:02:38 GMT 10
Hey, Jude, do not render the return defective a song sad and to make it better to remember itself than lascila in your heart that you can begin in order to render it better Hey, Jude, it is then not frightened that you are urged in order to exit and to obtain them the minute you have left it under your skin then to begin in order to render it better
was
Hey, Jude, don't make it bad Take a sad song and make it better Remember to let her into your heart Then you can start to make it better
Hey, Jude, don't be afraid You were made to go out and get her The minute you let her under your skin Then you begin to make it better.
was translated to italian then to english..
lol
|
|